【学姐带你学英语】

您所在的位置:网站首页 swiss company 是什么公司 【学姐带你学英语】

【学姐带你学英语】

2023-04-03 06:49| 来源: 网络整理| 查看: 265

你应该知道我弟弟不是那种听命于人的人吧?

《福尔摩斯基本演绎法》第二季

02

confidence man

不是说“自信的人”

老外说 You're a confidence man 是什么意思?

听到“You're a confidence man”,想着这是在夸赞自己自信吧?心里是不是还有点小窃喜?其实这不是一句好话!

虽然confidence有“信心;自信”的意思,但confidence man是指: 诈骗钱财的骗子。可能是因为 confidence man 很擅长利用 confidence tricks 信任的伎俩。 所以当老外说You're a confidence man是在说“你是个骗子”。

例:

A: At least I have people skills.

至少我掌握些人际技巧。

B: You're a con man.

你是个骗子

A: Yes, I'm a confidence man. I give people confidence, they give me their money.

是的。我是个为骗子。我给别人信心,他们把钱给我。

《诈欺担保人》 第一季

当你想要表达“你是个自信的人”应该说成 You're a confident man.

03

straw man

是什么意思?

straw的本意是“稻草”,那么加上man其实你就可以理解为“稻草人”。根据稻草人的用途功能,straw man也在口语中被引申使用为“ 假想敌、被用作挡箭牌的人”。

1️⃣an argument, claim, or opponent that is invented in order to win or create an argument

(用以驳倒或引起争论的)假想论点,假想主张,假想敌

2️⃣someone, often an imaginary person, who is used to hide an illegal or secret activity

(在非法交易等中)用以作掩护的(虚构)人物,被用作挡箭牌的人

例:

A: I'm running because I believe there is a failure in leadership in the State's Attorney's office.

我竞选是因为我相信现在的州检察官做得很失败。

B: No, you're setting up a straw man,

不,你这是偷换概念。

《傲骨贤妻》第六季

好啦,今天的小知识点,你学会了嘛?

温馨提示

各组织每日提稿截止时间为16点,

16点以后提稿均在隔日推送,望周知!

投稿邮箱:[email protected]

龙外英语系官方微博

黑龙江外国语学院英语系

图文转自:每日学英语

新闻中心

编辑排版:彭宇琦

学生审核:穆雨彤

教师审核:赵伟成

龙外英语系

微信号: HIU-ENGLISH

欢迎关注!返回搜狐,查看更多



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3